逊奈. | 祈祷. | 念词. | 圣行.

先知(ﷺ)的72则
日常祈祷和念词

连接神圣之旅:拥抱祈祷和念词

在纷繁复杂的生活画卷和无数的追求中,人们心底都渴望着更深层次的连接和心灵宁静。对于许多灵魂而言,这个渴望在祈祷和记忆的实践中找到了共鸣。这不仅仅是例行的仪式,更是我们在动荡的生命潮汐中的锚,是我们生活的生命线。


这一页内容源自启发性的《72 Daily Duas & Dhikir Rasullulah (ﷺ): from the Qur'an and Sunnah》,最初由Ghulam Al-Dakwah Malaysia的Ustaz 阿卜·穆因·阿卜·拉赫曼(Ustaz Abd Muein Abd Rahman)创作,是我们虔诚奉献的见证。我们不仅刻苦地将内容翻译并结构化为适合英语读者的类别和子类别,而且我们的首要目标是在不改变内容本身的情况下保持和尊重原作者的风格和内涵。


本质上,祈祷和记忆是与至高者真挚的对话。透过祈祷,我们传达内心最深的愿望、关切和希望,而记忆则提供了一种和谐的神圣记忆律动,培养内心的平和,以及与真主的有意识的连接。


请将这份翻译视为您的引路明灯,而不仅仅是一位读者。无论您追求精神上的宁静、理解,还是寻找日常奉献的全新方式,让我们共同踏上这段旅程。


在这个充满信仰和联系的领域中迈出第一步,让我们受益于真实伊斯兰教教义的回响。


让我们开始吧!

为了获得最佳的听觉体验,我们建议在播放音频时使用耳机。为了在浏览器上获得更好的视觉效果,请将屏幕大小设置为85%或切换到横屏模式。这些录制音频很快将在课程部分和我们的学习应用中呈现。愿真主保佑!敬请关注!

目录

日常生活的祈祷:从醒来到生活

每一天的每一步都有重要的祈祷,确保在我们的日常生活中获得保护、感激和专注。

日常生活的祈祷:从醒来到生活

睡醒 & 入睡的祈祷

睡醒后念的第一个祈祷词

醒来后读《伊姆兰章》第190-200节。
《布哈里圣训实录》第183段

起床祈祷词(1)

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ

音译

Al-Hamdu lil-lahi al-ladhi ahyana ba'da ma amatana, wa ilaihi an-nushur.

翻译

一切赞颂全归真主,祂在我们死亡(入睡)后唤醒我们,我们只归于祂。

《布哈里圣训实录》第6314段,《穆斯林圣训实录》2711段

起床祈祷词(2)

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَانِي فِي جَسَدِي وَرَدَّ عَلَىَّ رُوحِي وَأَذِنَ لِي بِذِكْرِهِ

音译

Al-ḥamdulillāh alladhī `āfānī fī jasadī wa radda `alayya rūḥī wa adhina lī bidhikrih

翻译

所有的赞美归于那位使我身体健康,将灵魂还给我,并允许我记忆祂的真主。

《提尔米兹圣训集》第3401段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是良好的(hasan)
Empty space, drag to resize

睡前祈祷和念词

阅读精选的章节

每当先知(ﷺ)晚上上床睡觉时,他习惯于双手合十,在诵读《忠诚章》、《曙光章》和《世人章》后吹气,然后用手揉搓身体的任何部位,从头、脸和身体的前部开始。他经常这样做三次。

《布哈里圣训实录》第5017段,《穆斯林圣训实录》第2192段
Empty space, drag to resize

诵念阿亚“库勒西”

好处

任何人在睡觉前阅读阿亚库勒西(2:255),都会受到安拉的保护,并免受撒旦的干扰,直到黎明。

《布哈里圣训实录》第3275段

阅读“黄牛章“的最后 2 节经文(第 285 和 286 节)。

好处

谁在夜间诵念这两节经文(2: 285-286),就使谁满足。

《布哈里圣训实录》第4008段,《穆斯林圣训实录》第807段
Empty space, drag to resize

准备入睡并背诵祈祷

当你想睡觉时,你应该清理床,因为那里可能有污垢或有害的东西,然后阅读以下祈祷词:

Empty space, drag to resize

بِاسْمِكَ رَبِّ وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ"

音译

Bismika Rabbi Wada`tu Janbi wa bika arfa'uhu, In amsakta nafsi farhamha wa in arsaltaha fahfazha bima tahfazu bihi ibadakas-salihin.

翻译

以调养我的主的尊名我睡觉,我起床。如果你取我的性命,你就慈悯它。如果你使我继续生活,求你保护它,犹如你保护你的善良的仆民一样。

《布哈里圣训实录》第6320段,《穆斯林圣训实录》第2714段
Empty space, drag to resize

睡前的另一个祈祷

اللَّهُمَّ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا

音译

Allahumma khalaqta nafsi wa anta tawaffaha, laka mamatuha wa mahyaha, in ahyaytaha fahfazha, wa in amattha faghfir laha.

翻译
真主啊!你创造了我的存在,你将使它达到最终的目的。它的生与死都归于你,如果你赋予它生命,请保护它;如果你带来死亡,请宽恕它。真主啊,我祈求你保佑。
《穆斯林圣训实录》第2712段
Empty space, drag to resize

先知(ﷺ) 的实践

当先知(ﷺ)睡觉时,他会把手放在他的头下,然后说:“真主啊,当你复活你的仆人之日,请保护我免受你的惩罚”。

اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَومَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ

音译
Allāhumma qin ' adhābaka yawma tajma ' u ' ibādak

翻译

真主啊,当你复活你的仆人之日,请保护我免受你的惩罚

《提尔米兹圣训集》第3398段,《艾布·达乌德圣训集》第5045段---哈菲兹·阿布·托希尔(al-Hafiz Abu Tohir)表示这个圣训是健全的(sahih)

睡前的另一个祈祷

بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ أَمُوتُ وَأَحْيَا

音译
Bismika Allahumma amutu wa ahya
翻译

 主啊!以你的尊名,我死亡和生活。

《布哈里圣训实录》第6324段,《穆斯林圣训实录》第2711段
Empty space, drag to resize

对”做噩梦“之后的建议

  • 向左边轻轻吐口水三次
  • 向安拉祈求保护免受魔鬼的邪恶和噩梦3次。
  • 翻身或改变睡姿。
  • 不要向他人谈论噩梦。 《布哈里圣训实录》第 7044段,《穆斯林圣训实录》 第2261 段
  • 如果愿意则站起来礼拜。 《布哈里圣训实录》第 7017 段,《穆斯林圣训实录 》2263 段
Empty space, drag to resize

半夜醒来时的祈祷

لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ‏.‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ، وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّ

音译

'La ilaha il-lallah Wahdahu la Sharika lahu Lahu-lmulk, waLahu-l-hamd wahuwa 'ala kullishai'in Qadir. Al hamdu lil-lahi wa subhanal-lahi wa la-ilaha il-lal-lah wa-l-lahu akbar wa la hawla Wala Quwata il-la-bil-lah.'

翻译

除了真主,独一无二的真主,无可对抗的真主,除了祂之外,无有配偶。国度和权力都属于祂,所有的赞美也都归祂,祂统治一切事物。一切赞颂都归于真主,祂是绝对圣洁的,除真主外,无可崇拜的。真主至大,一切力量和能力都依赖于(真主的援助)。

Empty space, drag to resize
然后说:

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِ

音译
Allahumma, Ighfir li
翻译
真主啊!原谅我
好处

任何人在半夜醒来并诵读这段祈祷词,真主将宽恕他的罪行。如果他站起来做礼拜,那么他的拜功将被接受。

《布哈里圣训实录》第1154段
Empty space, drag to resize

日常生活的祈祷:从醒来到生活

饮食&封斋

吃饭前的祈祷

Empty space, drag to resize

بِسْمِ اللَّهِ

Empty space, drag to resize
音译

Bismillah.

翻译

以真主的名义

《布哈里圣训实录》第5376段,《穆斯林圣训实录》第2022段

当你吃饭忘记读太斯米(BISMILLAH)时的祈祷

Empty space, drag to resize

بِسْمِ اللهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ

Empty space, drag to resize
音译

Bismillāhi fī awwalihi wa ākhirihi.

翻译

以真主的名义,无论是在开始还是结束。

《提尔米兹圣训集》第1858段---阿特提尔米兹(at-Tirmidzi)表示这个圣训是良好健全的(hasan sahih),谢赫·阿尔巴尼(Sheikh Al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)

吃饭后的祈祷

Empty space, drag to resize

 اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا، وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ

Empty space, drag to resize
音译

Al-hamdu lillahi-llazi at'amani haza, wa razaqaniihi min ghairi haulin minni wa la quwwah

翻译

赞美真主,祂供给了我食物,而不是我自己的力量和能力

《艾布·达乌德圣训集》第4043段,《提尔米兹圣训集》第3458段,《伊本·马哲圣训集》第3285段---阿尔提尔米兹(at-Tirmidzi)和依本胡贾尔(Ibnu Hajar)都表示这个圣训是良好的(hasan)

对提供食物者的祈祷

(1)
Empty space, drag to resize

 اللَّهُمَّ أَطْعِمْ مَنْ أَطْعَمَنِي ، وَاسْقِ مَنْ سَقَانِي

音译

allaahumma aṭ‛im man aṭ‛amanee, wasqi man saqaanee

翻译

真主啊!请赐食给那些供养过我的人,给那些曾经让我饮水的人吧。

《穆斯林圣训实录》第2055段

Empty space, drag to resize
(2)

اَللّٰهمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيْمَا رَزَقْتَهُمْ، وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ

音译

Allahumma barik lahum feemaa razaqtahum waghfir lahum warhamhum.

翻译

真主啊,在你所供给他们的一切上赐福他们,赦宥他们,怜悯他们吧。

《穆斯林圣训实录》第2042段

为那些给封斋者提供食物的人的祈祷词

Empty space, drag to resize


أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الأَبْرَارُ وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ

Empty space, drag to resize
音译

Aftara ‘indakumus-saimun, wa akala ta’amakumul-abrar, wa sallat ‘alaikumul- mala’ikah

翻译

封斋者在你们这里开斋,义人们也享用了你们的食物,天使为你们祈祷。

《艾布·达乌德圣训集》第3854段---谢赫·阿尔巴尼(Sheikh Al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)

开斋时的祷告

Empty space, drag to resize


ذَهَبَ الظَّمَأُ وَابْتَلَّتِ الْعُرُوقُ وَثَبَتَ الأَجْرُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

Empty space, drag to resize
音译

Dhahaba aẓ-ẓamā'u wa'btallati al-‘urūqu wa thabata al-ajru in shā’ Allah.

翻译

渴望已经消散,喉咙变得湿润,奖赏已经确立,如果真主愿意的话。

《艾布·达乌德圣训集》第2357段---谢赫·阿尔巴尼(Sheikh Al-Albani)表示这个圣训是良好的(hasan)

日常生活的祈祷:从醒来到生活

个人护理及生活

使用洗手间的祈祷

进厕所时的祈祷

بِسْمِ اللَّهِ

音译

Bismillah

翻译

以真主之名

好处
成为阻隔恶魔视线和人类身体隐私之间的屏障。
《提尔米兹圣训集》第606段---谢赫·阿尔巴尼(Sheikh Al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ

音译
Allah-umma inni a`udhu bika minal khubuthi wal khaba'ith
翻译
真主啊,我向你寻求庇护,远离一切冒犯和邪恶的事情(邪恶的行为和邪恶的灵魂)。
《布哈里圣训实录》第142段,《穆斯林圣训实录》第375段
Empty space, drag to resize
Empty space, drag to resize

从厕所出来时的祈祷

غُفْرَانَكَ

音译
Ghufrānaka
翻译
我恳求你的宽恕
《艾布·达乌德圣训集》第30段,《提尔米兹圣训集》第7段,《伊本·马哲圣训集》第300段,《达尔密圣训集》第680段---谢赫·阿尔巴尼(Sheikh Al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)
Empty space, drag to resize

沐浴的祈祷和念词

沐浴前的念词

بِسْمِ اللَّهِ

音译
Bismillah
翻译
奉真主之名
《艾布·达乌德圣训集》第102段,《提尔米兹圣训集》第5段,《伊本·马哲圣训集》第387段 ---谢赫·阿尔巴尼(Sheikh al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)

沐浴过后的祈祷

(1)

أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

音译
Ash-hadu ‘an laa ‘ilaaha ‘illallaahu wahdahu laa shareeka lahu wa ‘ash-hadu ‘anna Muhammadan ‘abduhu wa Rasooluhu
翻译

我作证,除真主外,绝无应受崇拜者,祂是独一的主。我又作证,穆罕默德是真主的仆人和使者。

《穆斯林圣训实录》第234段
好处:
天堂的八道大门会为他/她打开,他/她可以从他/她想要的任何一扇门进入。
Empty space, drag to resize
(2)

سُبْحـانَكَ اللّهُـمَّ وَبِحَمدِك أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَـيْك

音译

Subhaanaka Allaahumma wa bihamdika, ‘ash-hadu ‘an laa ‘ilaaha ‘illaa ‘Anta, ‘astaghfiruka wa ‘atoobu ‘ilayk.

翻译

真主啊,你是至圣的,我赞美你。我证言,除了你,没有值得崇拜的神。我请求你的宽恕,我向你忏悔。

好处

谁在完成小净后念诵这个祈祷粗,就会为他写在一张纸上,然后将其密封,直到末日都不会被销毁。

由纳萨伊(an-Nasaie )记载在《一日和一夜的行为》中,第30段---谢赫·阿尔巴尼(Sheikh al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)。

穿衣的祈祷

穿新衣服的祈祷

اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ

音译

Allaahumma lakal-hamdu 'Anta kasawtaneehi, 'as'aluka min khayrihi wa khayri maa suni'a lahu, wa 'a'oothu bika min sharrihi wa sharri ma suni'a lahu

翻译

主啊,赞颂归于你!正如你为我穿上这件衣物,我求你赐予我这件衣物的好处以及它所带来的一切好处。我向你寻求庇护,免受它的恶影响,以及它所带来的一切恶影响

《艾布·达乌德圣训集》第4020段,《提尔米兹圣训集》第1767段---谢赫·阿尔巴尼(Sheikh al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)

Empty space, drag to resize

穿旧衣服的祈祷

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَذَا الثَّوْبَ وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلاَ قُوَّةٍ

音译

Alhamdu lillaahil-lathee kasaanee haathaa aththawba wa razaqaneehi min ghayri hawlim-minnee wa laa quwwatin.

翻译

所有的赞美都归于真主,祂赐给我这件衣物,作为祂的供养,而非出于我的力量或努力。

好处

 它将原谅一个人以前和将来的罪过。

《艾布·达乌德圣训集》第4023段---谢赫·阿尔巴尼(Sheikh al-Albani)表示这个圣训是良好的(hasan)
Empty space, drag to resize

进出家门的祈祷

进家门时的祈祷

(1)

بِسْمِ اللَّهِ

音译
Bismillah
翻译
奉真主之名
《穆斯林圣训实录》第2018段
Empty space, drag to resize
(2)

السَّلَامُ عَلَيْكُمْ

音译
Assalamualaikum'
翻译
平安与祝福归于你们。
好处

当一个人在进门和吃饭时提到安拉的名字,恶魔会说:“没有地方过夜,今晚也没有我们的晚餐。”

《艾布·达乌德圣训集》第4023段---谢赫·阿尔巴尼(Sheikh al-Albani)表示这个圣训是良好的(hasan)

离开家时的祈祷

بِسْمِ اللَّهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ

音译
Bismillahi tawakkaltu 'ala Allahi la hawla wa la quwwata illa billahi.
翻译

以真主的名义,我信任真主;除了真主,没有任何力量和权力。

好处:

遵守此圣训的人,将得到指导,并将被足够满足,并且将受到免受恶魔诱惑的保护。

《艾布·达乌德圣训集》第5095段,《提尔米兹圣训集》第3426段---谢赫·阿尔巴尼(Sheikh al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)

Empty space, drag to resize

打喷嚏时的祈祷

(1) 如果有人打喷嚏,他应该说:

الْحَمْدُ للهِ

音译

 alḥamdu lillaah

翻译

一切赞颂全归真主。

Empty space, drag to resize

(2) 接着,听到这个祷告的人会回应:

يَرْحَمُكَ الله

音译

yarḥamuk-allaah

翻译

愿真主怜悯你。

(3) 之前打喷嚏的人又用另一个祷告来回应:

 يَهْدِيكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ

音译

yahdeekum-ullaahu wa yuṣliḥu baalakum

翻译

愿真主引导你,纠正你的状况。

《布哈里圣训实录》第6224段

当一个非穆斯林打喷嚏并赞美安拉时

当一个非穆斯林打喷嚏并赞颂了真主时,应该对他说的祈祷词:
Empty space, drag to resize

 يَهْدِيكُمُ اللهُ ويُصْلِحُ بَالَكُمْ

音译

yahdeekum-ullaahu wayuṣliḥu baalakum

翻译

希望真主引导你们,并改善你们的状况。

《艾布·达乌德圣训集》第5038段,《提尔米兹圣训集》第2739段---谢赫·阿尔巴尼表示这个圣训是健全的(sahih)

社区联系:关于团结和友谊的祈祷

通过真诚的祈祷,加强联系,促进社会和谐。

社区联系:
关于团结和友谊的祈祷

清真寺 & 礼拜

听到宣礼(阿赞/班克)后的祈祷

当你听到宣礼时,回应应该与宣礼者所说的一样,除非他说“حَـيَّ عَلـى الصَّلاة”(Hayya 'ala as-salah),意思是(大家来礼拜)和“حَـيَّ عَلـى الْفَـلاح”(Hayya 'ala al-falah),意思是(大家来成功),你应该回答“لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ”(La hawla wa La quwwata illa billah),意思是(除了真主,没有任何力量和权力)。

Empty space, drag to resize
好处

任何人如果按照宣礼者所叫唤的方式回应宣礼,将成为他进入天堂的原因。

《布哈里圣训实录》第 611 段,《穆斯林圣训实录》383段和385段
Empty space, drag to resize
诵读下面的作证词:

وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا"

音译
Wa ana ash-hadu an la ilaha illallah wahdahu la sharika lahu wa anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu raditu billahi rabban
翻译
我作证,除真主外,绝无应受崇拜者,也无任何伙伴。我作证穆罕默德是真主的仆人和使者。我接受安拉为我的主宰,穆罕默德为我的使者,伊斯兰为我的宗教。
优点
小罪过将被宽恕。
《穆斯林圣训实录》第386段
Empty space, drag to resize
(2)
在宣礼(班克)过后,要为先知祈祷,愿真主保佑他并赐予他和平。
祈祷词如下:

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، فِي الْعَالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

音译

Allahumma salli 'ala Muhammadin wa 'ala aali Muhammadin, kama sallayta 'ala Ibrahima, wa 'ala aali Ibrahima, innaka Hamidun Majid, wa barik 'ala Muhammadin wa 'ala aali Muhammadin, kama barakta 'ala Ibrahima wa 'ala aali Ibrahima fil 'alamina innaka Hamidun Majid

翻译

真主啊!求你怜悯穆罕默德和穆罕默德的眷属,正如你怜悯易卜拉欣和易卜拉欣的眷属一样。你确是至可颂的,至荣的。真主啊!求你赐福给穆罕默德和穆罕默德的全家,正如你赐福给亚伯拉罕和亚伯拉罕的全家一样,因为你是至可颂的,至荣的。

《布哈里圣训实录》第3370段
好处:
谁为先知穆罕默德祈求祝福一次,真主就祝福他十次
《穆斯林圣训实录》第384段
Empty space, drag to resize
(3) 祈祷词如下:


اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلاَةِ الْقَائِمَةِ آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ

音译

Allahumma Rabba hadhihi-ddawatit-tammah, was-salatil qa'imah, ati Muhammadan al-wasilata wal-fadilah, wa bath-hu maqaman mahmudan-il-ladhi wa`adtahu

翻译

真主啊,设定这完美的召唤和履行的拜功的主,求赐予穆罕默德荣誉与优越,且使他获得被赞美的地位,正如您所应许的。

好处

读这个祷告的人会获得在复活日那边被先知穆罕默德说情的机会。

《布哈里圣训实录》第614段
Empty space, drag to resize
(4)

在宣礼(Adhan)和伊卡玛(Iqamah)的间隙,祈祷任何善事,因为那个时候的祈祷是不会被拒绝的。

《艾布·达乌德圣训集》第521段,《提尔米兹圣训集》第3594段---谢赫·沙伊卜·阿尔纳乌斯(Syeikh Syu'aib al-Arnauth)确认这个圣训的传述链是健全的(sahih)

Empty space, drag to resize

进出清真寺的祈祷词

去清真寺的祈祷

اللّهُـمَّ اجْعَـلْ في قَلْبـي نورا ، وَفي لِسـاني نورا، وَاجْعَـلْ في سَمْعي نورا، وَاجْعَـلْ في بَصَري نورا، وَاجْعَـلْ مِنْ خَلْفي نورا، وَمِنْ أَمامـي نورا، وَاجْعَـلْ مِنْ فَوْقـي نورا ، وَمِن تَحْتـي نورا .اللّهُـمَّ أَعْطِنـي نورا

音译

Allāhumma ij'al fī qalbī nūran, wa fī lisānī nūran, wa ij'al fī sam'ī nūran, wa ij'al fī baṣarī nūran, wa ij'al min khalfī nūran, wa min amāmī nūran, wa ij'al min fawqī nūran, wa min tahtī nūran. Allāhumma ā'tinī nūran.

翻译

真主啊,请在我的心中创造光明,在我的舌头上创造光明,使我的听觉充满光明,使我的视觉充满光明,让我背后有光明,前方有光明,上方有光明,下方有光明。噢,真主啊,请赐予我光明。

《穆斯林圣训实录》第763段

进入清真寺时的祈祷

(1)

اَللَّهُـمَّ افْتَـحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتـِكَ

音译

Allahum-maftah lee abwaba rahmatik.

翻译

真主啊,请为我打开您的怜悯之门

《穆斯林圣训实录》第1165段
Empty space, drag to resize
(2)

 بِسْمِ اللَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ

音译
Bismillah, was-salamu 'ala Rasulillah, Allahummagh-firli dhunubi waftah li abwaba rahmatika.
翻译
奉真主之名,愿真主的使者平安。真主啊,求你宽恕我的罪过,为我打开你仁慈的大门
《伊本·马哲圣训集》第771段,《提尔米兹圣训集》第314段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)。

离开清真寺时的祈祷

(1)

اَللّٰهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ

音译

Allaahumma ‘innee as’aluka min fadhlik.

翻译

主啊!我祈求您的恩宠。

《穆斯林圣训实录》第1165段
Empty space, drag to resize
(2)

بِسْمِ اللَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ

音译

Bismillah, was-salamu 'ala Rasulillah, Allahummaghfir li dhunubi waftah li abwaba fadhlik.

翻译

以真主的名义,愿安宁归于真主的使者。噢,真主啊,请宽恕我的罪过,并为我打开您的恩宠之门。

《伊本·马哲圣训集》第771段,《提尔米兹圣训集》第314段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)。

盖德尔夜的祈祷

高贵之夜
Empty space, drag to resize

اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ كَرِيمٌ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي

Empty space, drag to resize
音译

Allāhumma innaka Afuwwun Karīmun, tuḥibbul-afwa fafu annī.

翻译

真主啊!你确是至赦的,你喜爱宽恕,求你宽恕我

《提尔米兹圣训集》第3513段---阿特提尔米兹(at-Tirmidzi)表示这个圣训是良好健全的(hasan sahih),阿布托希尔(al-Hafiz Abu Tohir)表示这个Hadis是健全的(sahih)。

社区联系:

关于团结和友谊的祈祷

市场 & 会议

进入市场的祈祷

Empty space, drag to resize

لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَىٌّ لاَ يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Empty space, drag to resize
音译

Lā ilāha illallāh, waḥdahu lā sharīka lahu, lahul-mulku wa lahul-ḥamdu, yuḥyī wa yumītu, wa huwa ḥayyun lā yamūtu, biyadihil-khairu, wa huwa `alā kulli shay’in qadīr.

翻译

除了真主,无他配被崇拜,无伙伴与祂同在。主权归祂所有,赞颂归祂所有,祂使生者复活,使死者复活,祂永远是活的,不会死,手中掌握着一切好事,祂对万事都有权能。

《提尔米兹圣训集》第3429段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是良好的(hasan)。

关于会议的祈祷

在离开会议前所念的祈祷

念100遍
Empty space, drag to resize

رَبِّ اغْفِرْ لي وَتُبْ عَلَيَّ إنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

音译

Rabbi ighfir lī wa tub `alayya innaka anta at-tawwābu ar-raḥīm

翻译

我的主啊!求你赦宥我,求你接受我的悔过。你确是至恕的,确是至赦的。

《提尔米兹圣训集》第3434段---谢赫·阿尔巴尼表示这个圣训是健全的(sahih)。

Empty space, drag to resize

会议结束时的祷告

سُبْحـانَكَ اللّهُـمَّ وَبِحَمدِك، أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَـيْك

音译

Subḥānaka Allāhumma wa biḥamdika, ash-hadu an lā ilāha illā anta, astaghfiruka wa atoobu ilayka

翻译

真主啊,愿荣耀归于你,我首先赞美你,除了你以外,没有别的神;我请求你的宽恕,并向你忏悔。

《艾布·达乌德圣训集》第4857段,《提尔米兹圣训集》第3433段---阿特提尔米兹(at-Tirmidzi)表示这个圣训是良好的和健全的(hasan sahih),哈菲兹·阿布·托希尔(al-Hafiz Abu Tohir)表示这个圣训是健全的(sahih)。

社区联系:

关于团结和友谊的祈祷

交际

对那些行善的人的祈祷

接受善意的人说:
Empty space, drag to resize

جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا

音译

Jazāka Allāhu khairan

翻译

愿真主赏赐你们恩惠

《提尔米兹圣训集》第2035段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)。

Empty space, drag to resize
行善的人回答:

وأنتم فجزاكم الله خيرا

音译

Wa antum fajazakum Allahu khairan

翻译

你也是,愿安拉赏赐你。

《伊本·罕巴尼圣训实录》第7277段---谢赫·阿尔巴尼表示这个圣训是健全的(sahih)。

对于那些因真主而爱你的人的祈祷

当一个人说:
Empty space, drag to resize


إِنِّي أُحِبُّكَ فِي اللَّهِ

音译
Innī uḥibbuka fī Allāh
翻译

我为真主的喜悦而喜爱你

Empty space, drag to resize
回答之:

أَحَبَّكَ الله الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ

音译

Aḥabbaka Allahu alladhī aḥbabtanī lahu

翻译

愿真主爱你,就像你因他的缘故爱我一样

《艾布·达乌德圣训集》第5125段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是良好的(hasan)。

Empty space, drag to resize
好处

因为真主的缘故相互关爱的两个人,将在来世得到真主的庇佑。

《穆斯林圣训实录》第2566段

接受财富的人对施予者的祈祷

Empty space, drag to resize


بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ

音译

baarakallaahu laka fee ahlika wa maalik

翻译

愿真主赐福于你、你的家庭和你的财产。

《布哈里圣训实录》第5167段

 安全旅行:关于旅行的祈祷

寻求真主的指引和保护,确保每一次旅程都在祂的注视下进行。

安全旅行:
关于旅行的祈祷

乘车& 旅行

乘车的祈祷

(1)
Empty space, drag to resize


بِسْـمِ اللهِ، الْحَمْـدُ لله، سُـبْحانَ الّذي سَخَّـرَ لَنا هذا وَما كُنّا لَهُ مُقْـرِنين، وَإِنّا إِلى رَبِّنا لَمُنـقَلِبون

音译

Bismi Allāhi, al-hamdu lillāh, subḥāna allathee sakhkhara lanaa hadhaa wa ma kunna lahu muqrineen, wa inna ila rabbina la munqaliboon.

翻译

以真主的名义,一切赞美归真主,超绝于我们,祂使这个(交通工具)服从我们,我们本来无力驾驭它,我们最终将回归我们的主。

Empty space, drag to resize
(2)

الْحَمْدُ لِلَّهِ (ثَلاَثَ مَرَّاتٍ). اللَّهُ أَكْبَرُ (ثَلاَثَ مَرَّاتٍ). سُبْحَانَكَ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ.

音译

Alhamdu lillah (three times). Allahu Akbar (three times). Subhanaka, inni zalamtu nafsi faghfir li, fa'innahu la yaghfiru adh-dhunuba illa anta.

翻译

一切赞美归真主。"(三次)然后说:“真主至大。"(三次),接着说: "荣耀在于您,我确实对自己不义,所以请您宽恕我,因为只有您能宽恕罪过。

《艾布·达乌德圣训集》第2602段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)。

旅行者的祈祷

Empty space, drag to resize


الله أكبر، الله أكبر، الله أكبر،{سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ * وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ} اللهم إنا نسألُكَ في سفرنا هذا البرَّ والتقوى، ومن العمل ما ترضى، اللهم هون علينا سفرنا هذا واطو عنا بعده، اللهم أنت الصاحب في السفر، والخليفة في الأهل، اللهم إني أعوذ بك من وعْثاءِ السفر، وكآبة المنظر وسوء المنقلب في المال والأهل

Empty space, drag to resize
音译

Allaahu 'Akbar, Allaahu 'Akbar, Allaahu 'Akbar, Subhaanal-lathee sakhkhara lanaa haathaa wa maa kunnaa lahu muqrineen. Wa 'innaa 'ilaa Rabbinaa lamunqaliboon. Allaahumma 'innaa nas'aluka fee safarinaa haathal-birrawattaqwaa, waminal-'amalimaa tardhaa, Allaahumma hawwin 'alaynaa safaranaa haathaa watwi 'annaa bu'dahu, Allaahumma 'Antas-saahibu fis-safari, walkhaleefatu fil-'ahli, Allaahumma 'innee 'a'oothu bika min wa'thaa'is-safari, wa ka'aabanl-mandhari, wa soo'il-munqalabi fil-maaliwal'ahli.

翻译

"真主至大,真主至大,真主至大,(荣耀归于造物主)使我们能够驾驭这一切,而我们本来无法做到。我们将归向我们的主。真主啊!我们在旅途中向你寻求美德和虔诚,做你所喜悦的事。真主啊!求你减轻我们的征途,使我们的路程平坦。真主啊!你是我们所依靠的,是我们家庭的监护者。真主啊!我求你庇护我,使我免于旅途的困苦,眼见的晦暗,以及归途中财产和家庭的变故。

《穆斯林圣训实录》第1342段

旅行归来后的祈祷

Empty space, drag to resize


آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ

Empty space, drag to resize
音译

Aa'iboona ta'iboona 'aabidoona lirabbinaa haamidoona.

翻译

我们回来了,悔改了,敬拜我们的主。赞美祂。

《穆斯林圣训实录》第1342段

为旅行者的祈祷

(1)
Empty space, drag to resize


أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ

音译

Astawdi'u Allāha deenaka wa amānataka wa khawātīma 'amalik.

翻译

我把你们的宗教和你们的最终行为托付给安拉。

《艾布·达乌德圣训集》第2601段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是健全的 (sahih)。

Empty space, drag to resize
(2)

زَوَّدَكَ اللَّهُ التَّقْوَى وَغَفَرَ لَكَ ذَنْبَكَ وَيَسَّرَ لَكَ الْخَيْرَ حَيْثُ كُنْتَ

音译

Zawwadak Allāhut-taqwā Wa ghafara dhanbak Wa yassara lakal-khaira ḥaithu mā kunt.

翻译

愿真主赐予你敬畏之心,宽恕你的罪过,并在你所在的地方使善事变得容易。

《提尔米兹圣训集》第3433段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是健全的 (sahih)。

在车辆失控或发生故障时的祈祷

Empty space, drag to resize

بِسْمِ اللَّهِ

Empty space, drag to resize
音译
Bismillah
翻译
以真主的名义
《艾布·达乌德圣训集》第4982段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是健全的 (sahih)。

在某个地方停留时的祈祷

Empty space, drag to resize


أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ

Empty space, drag to resize
音译

a‛oodhu bi kalimaat-illaahit-taammaati min sharri maa khalaq.

翻译

我求庇于真主完美的言辞,免遭祂所创造的一切恶事。

《穆斯林圣训实录》第2708段

在通过高低或者地处时的祈祷

当经过陡峭的道路时

Empty space, drag to resize


اللَّهُ أَكْبَرُ

音译
Allaahu akbar.
翻译

真主至大

Empty space, drag to resize

当经过下坡路时

سُبْحَانَ اللهِ

音译

Subḥaan-Allah.

翻译

赞美真主超绝万物

《布哈里圣训实录》第2992段

观察被造物:在大自然奇迹中祈祷

承认并惊叹真主的伟大创造,通过自然的迹象接近祂。

观察被造物:
在大自然奇迹中祈祷

天气

在强风天气时的祈祷

Empty space, drag to resize


اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا ، وَخَيْرَ مَا فِيهَا ، وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا ، وَشَرِّ مَا فِيهَا ، وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ

音译

allaahumma innee as’aluka khayrahaa, wa khayra maa feehaa, wa khayra maa ursilat bih, wa a‛oodhu bika min sharrihaa, wa sharri maa feehaa, wa sharri maa ursilat bih.

翻译

真主啊,我求你赐予它的善,它所包含的善,以及它被派遣的善。我寻求庇护于你,免受它的恶,它所包含的恶,以及它被派遣的恶。

《穆斯林圣训实录》第899段

求雨的祈祷

Empty space, drag to resize


اللَّهُمَّ أَغِثْنَا ، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا ، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا

音译

allaahumma aghith-naa, allaahumma aghith-naa, allaahumma aghith-naa.

翻译

真主啊,求你解救我们,真主啊,求你解救我们,真主啊,求你解救我们。

《布哈里圣训实录》第1014段,《穆斯林圣训实录》第897段

听到雷声时的祈祷

Empty space, drag to resize


سُبْحَانَ الَّذِي يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ ، وَالْمَلائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ

音译

subḥaan-alladhee yusabbiḥ-ur-ra‛du bi ḥamdihi, wal-malaa’ikatu min kheefatih.

翻译

雷电以赞美宣告他的完美,天使也以敬畏宣告他的完美。

伊玛目布哈里汇编的《穆弗拉德》(Adab al-Mufrad),第723段

下雨时的祈祷

Empty space, drag to resize

اللَّهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا

音译

allaahumma ṣayyiban naafi‛aa.

翻译

真主啊!愿这是一场有益的雨。

《布哈里圣训实录》第1032段
好处
两个永不被拒绝的祈祷,即在宣礼时和下雨时的祷告。

由阿尔哈基姆和阿尔巴伊哈基记载,被阿尔巴尼在《贾米·萨西》(《Sahih al-Jami》)第 3078 号圣训中评定为良好的(hasan)。

雨后的祈祷

Empty space, drag to resize


مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ

音译

muṭirnaa bi faḍlil-laahi wa raḥmatih.

翻译

我们因真主的恩惠和仁慈而获得降雨。

《布哈里圣训实录》第846段,《穆斯林圣训实录》第71段

希望看见真主迹象的祈祷

Empty space, drag to resize


رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

音译

Rabbanaa maa khalaqta haadhaa baatilan subḥaanaka faqinaa 'adhaaban-naar.

翻译

我们的主啊!你没有徒然地创造这个世界。我们赞颂你超绝万物,求你保护我们,免受火狱的刑罚。

《古兰经》阿里欧姆拉尼第191节(3:191)

 内在力量与疗愈:关于健康的祈祷

在真主的支持下航行人生的挑战,在真主的怀抱中找到情感的慰藉和身体的疗愈。

 内在力量与疗愈:
关于健康的祈祷

情感状态

在害怕时的祈祷

(通常)
Empty space, drag to resize


لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ

Empty space, drag to resize
音译

Laa ilaaha illallaah.

翻译
万物非主,唯有真主
《布哈里圣训实录》第3346段,《穆斯林圣训实录》第2880段

愤怒时的祈祷

Empty space, drag to resize

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

音译

a‛oodhu billaahi minash-shayṭaanir-rajeem

翻译

我向真主寻求庇护,免受受诅咒的恶魔(撒旦)的伤害。

《布哈里圣训实录》第3283段,《穆斯林圣训实录》第2610段

悲伤时的祈祷

Empty space, drag to resize


اللّهُـمَّ إِنِّي عَبْـدُكَ وَابْنُ عَبْـدِكَ وَابْنُ أَمَتِـكَ نَاصِيَتِي بِيَـدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤكَ أَسْأَلُـكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّـيْتَ بِهِ نَفْسَكَ ، أَوْ عَلَّمْـتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِـكَ أِوْ أَنْزَلْتَـهُ فِي كِتَابِكَ أَوِ اسْتَـأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الغَيْـبِ عِنْـدَكَ أَنْ تَجْـعَلَ القُرْآنَ رَبِيـعَ قَلْبِـي، وَنورَ صَـدْرِي وجَلَاءَ حُـزْنِي وذَهَابَ هَمِّـي

音译

Allahhumma innee ‘abduka, wabnu ‘abdika, wabnu amatika, nasiyatee biyadik, madhin fiyya hukmuka, ‘adlun fiyya qada-ok. As-aluka bikulli ismin huwa lak, sammayta bihi nafsak, aw AAallamtahu ahadan min khalqik, aw anzaltahu fee kitabik, aw is-ta/tharta bihi fee ilmil-ghaybi AAindak, an tajAAalal-Qurana rabeeAAa qalbee, wanoora sadree, wajalaa huznee wathahaba hammee.

翻译

真主啊!我是你的仆人,你仆人的儿子,你婢女的儿子,我的额发在你的手中,(我的命运完全掌握在你的手中),你的裁决都是公平的,我以你的每一个名字来祈求你,这些名字都是你亲自赋予的,或者是你教给你的创造物,或者是你在你的书中降示的,或者是你在你的隐藏知识中特别提供的。求你使《古兰经》成为我心灵的生命,我胸膛的光明,我忧愁的解脱,我焦虑的释放。


Empty space, drag to resize
好处

凡是遭受苦难的人,念诵上述祈祷文,安拉就会消除他的忧虑和悲伤,代之以幸福。

《艾哈迈德穆斯奈德圣训集》第3712段---哈菲兹·伊本·胡贾尔(al-Hafiz Ibnu Hajar)表示这个圣训是良好的(hasan)

当看到/得到你喜欢的东西时候的念词

Empty space, drag to resize

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي بِنِعْمَتِهِ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ

音译

Al-hamdu lillahil-ladhi bi ni'matihi tatimmus-salihat

翻译

真主是应当称颂的,他的恩典成就了许多好事。

《伊本·马哲圣训集》第3803段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是良好的(hasan)

听到坏消息时的念词

Empty space, drag to resize

الْحَمْدُ لِلهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ

音译

al-ḥamdu lillaahi ‛alaa kulli ḥaal

翻译

无论如何,一切都应感谢真主

《伊本·马哲圣训集》第3803段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是良好的(hasan)。

灾难发生时祈祷

Empty space, drag to resize


إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا

音译

Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un. Allahumma ajurni fee musibati wa akhlif li khairan minha

翻译

我们是属于真主的,我们只归于他;真主啊!求你因我的苦难而赏赐我,求你赏赐给我更好的。

Empty space, drag to resize
好处

如果一个穆斯林遭遇不幸,然后诵读这个祈祷,真主将为他替代更好的东西。

《穆斯林圣训实录》第918段

 内在力量与疗愈:

关于健康的祈祷

身体状态&疾病

当某人感到身体不适时的祈祷

Empty space, drag to resize

أَعُوذُ بِاللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ

音译

A'udhu billahi wa qudratihi min sharri ma ajidu wa uhadhiru.

翻译

我求庇护于真主和祂的大能,免遭我所发觉和所警惕的一切邪恶。

《穆斯林圣训实录》第2202段
Empty space, drag to resize
如何治疗:
  • 将手放在疼痛的部位。
  • 读三次"بِسْمِ اللَّهِ"(bismillah)(以真主的名义)。
  • 读上面提到的祷告文七次。

对受伤的人的祈祷

Empty space, drag to resize


اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ أَذْهِبِ الْبَاسَ، اشْفِهِ وَأَنْتَ الشَّافِي، لاَ شِفَاءَ إِلاَّ شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا

音译

Allahumma Rabban-nas, adhhibil-ba's, ishfihi wa antash-Shafi, la shifa'a illa shifa'uka, shifa'an la yughadiru saqaman.

翻译

真主啊——众人的主啊!求你除掉痛苦、医治病人。因为你是医治的。除你以外,没人可以医治;它是一种永恒的治愈,不会留下任何疾病。

《布哈里圣训实录》第5743段,《穆斯林圣训实录》第2191段

探望病人时的祈祷

(1)
Empty space, drag to resize

… اللَّهُمَّ اشْفِ

音译

Allāhumma ishf [mention the name of the person]

翻译

真主啊!请治愈[说出病人的名字]

《穆斯林圣训实录》第1628段
(2)

لَا بَأْسَ طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

音译

La ba'sa tahoorun in shaa' Allah.

翻译

没关系,托靠真主,你的痛苦会净化你的罪过。

《布哈里圣训实录》第3616段
Empty space, drag to resize
(3)

أسألُ اللهَ العَظِيمَ ربَّ العَرْشِ العَظيمِ أنْ يَشْفِيَكَ

音译
As'alullah Al-'Azeem Rabbal 'Arshil 'Azeem an yashfik.
翻译

我祈求伟大的安拉,伟大阿尔西的养主使你康复。

好处

如果有人探望病人,然后按上述的祈祷文读7遍,那么如果满足条件,真主会治愈病人。

《提尔米兹圣训集》第2083段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)

神圣的护盾与引导:寻求保护的祈祷

在危险的时候,向真主寻求庇护,寻求他的智慧,寻求光明的道路。

 神圣的护盾与引导:
寻求保护的祈祷

寻求保护,免受伤害

当遇到敌人时候的祈祷

(1)
Empty space, drag to resize

حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

音译

ḥasbun-allaahu wa ni‛mal-wakeel.

翻译

真主对我们来说是足够的,他是最好的事务处理者。

《布哈里圣训实录》第4563段

Empty space, drag to resize
(2)

اللَّهُمَّ اكْفِنِيهِمْ بِمَا شِئْتَ

音译
Allaahummak-fineehim bi maa shi’ta.
翻译

真主啊,求你按你的意愿保护我免受他们的伤害。

《穆斯林圣训实录》第3005段
Empty space, drag to resize
(3)

اللَّهُمَّ إِنَّا نَجْعَلُكَ فِي نُحُورِهِمْ وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ

音译

allaahumma innaa naj‛aluka fee nuḥoorihim, wa na‛oodhu bika min shuroorihim.

翻译
真主啊!我们以你为我们抵挡他们的盾牌,求你庇护我们免受他们的罪恶。

《艾布·达乌德圣训集》第1537段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)。

用于驱赶恶魔和它们的诡计

(1) 阅读《古兰经》中的《黄牛章》。
Empty space, drag to resize

圣人(ﷺ)说:

“的确,阅读《黄牛章》的人,恶魔会离开那所房屋。”
《穆斯林圣训实录》第780段
(2)

رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ ۝وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ ۝

音译

Rabbi a'oodhu bika min hamazat-ish-shayateeni
wa a'oodhu bika rabbi an yahdhuroon.

翻译

我的主啊!我求你保佑我得免于众恶魔的诱惑。
我的主啊!我求你保佑我得免于他们的来临。

古兰经第23章,97-98节

保护孩子免受恶魔打扰的祈祷

Empty space, drag to resize

أُعِيذُكَ/ كِ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ ، وَهَامَّةٍ ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ

对男孩:
对女孩:
音译

U'eedhuka/ki bikalimatillahi-ttammati min kulli shaytanin wa hamma, wa min kulli 'aynin lamma.

翻译

我以真主的完美言辞为你寻求庇护,免受一切恶魔、有害物质和邪恶的眼光侵扰。

《布哈里圣训实录》第3371段

这些祈祷强调了伊斯兰教寻求保护免受邪恶实体以及其影响的伤害的做法,尤其是对于弱势个体,如儿童。穆斯林相信诵读这些祈祷可以提供保护,尤其是免受邪恶的超自然实体的伤害。

神圣的护盾与引导:

寻求保护的祈祷

寻求帮助& 容易

祈求使困难变得容易的祈祷

Empty space, drag to resize


اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا ، وَأَنْتَ تَجْعَلُ الْحَزْنَ إِذَا شِئْتَ سَهْلًا

音译

allaahumma laa sahla illaa maa ja‛altahu sahlan, wa anta taj‛al-ul-ḥazna idhaa shi’ta sahlan

翻译

真主啊!除了你所使之容易的以外,绝无容易的。如果你愿意,你可以使困难变得容易。

《伊本·罕巴尼圣训实录》第974段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是健全的(sahih)。

寻求指导的祈祷(做决策时)

Empty space, drag to resize


اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ ، وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي ، فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ شَرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي ، فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِي

音译

Allāhumma innī astakheeruka bi-'ilmik, wa astaqdiruka bi-qudratik, wa as'aluka min faḍlik-al-'aẓīm. Fa innaka taqdiru wa lā aqdir, wa ta'lamu wa lā a'lam, wa anta 'allām-ul-ghuyūb. Allāhumma in kunta ta'lamu anna (hādhal-amra) khayrun lī fī dīnī wa ma'āshī wa 'āqibati amrī, faqdurhu lī wa yassirhu lī, thumma bārik lī fīh. Wa in kunta ta'lamu anna (hādhal-amra) sharrun lī fī dīnī wa ma'āshī wa 'āqibati amrī, faṣrifhu 'annī waṣrifnī 'anhu, waqdur liyal-khayra ḥaythu kāna, thumma arḍinī.

翻译

真主啊!我求你,因为你有一切的知识;我求你用你的能力支持我,求你的恩惠;因为你能做我不能做的事;你知道我不知道的事;你是全知幽玄的。真主啊!如果你知道这件事对我的今世和后世,对我的宗教,对我的今生和后世,都是有益的,那么,求你为我成全它,使它容易,然后,求你为那件事赐福于我。真主啊!如果你知道这件事不利于我的宗教,不利于我的今生,不利于我的后世(或现在或将来),那么,请使我离开它,并在任何地方为我选择有益的东西,并使我自满。

《布哈里圣训实录》第7390段

Empty space, drag to resize
点击学习如何执行寻求真主的指引的拜功(Solat al-Tahiyatul Istikhara)

 幸福的纽带:关于婚姻的祈祷

寻求并珍视真主的祝福,为一个富足、充满爱意和紧密的婚姻生活。

对于结婚新人的祈祷

Empty space, drag to resize

بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْر

音译

Barakallahu laka wa baraka 'alaika wa jama'a bainakuma fi khair.

翻译

愿真主保佑你们,祝福你们,并让你们俩在善行中联合。

《艾布·达乌德圣训集》第2130段,《提尔米兹圣训集》第1091段---哈菲兹·阿布·托希尔(al-Hafiz Abu Tohir)表示这个圣训的链条是健全的(sahih)

新郎对于新娘的祈祷

Empty space, drag to resize


اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ

音译

Allahumma inni as'aluka min khairiha wa khairi ma jabaltaha 'alaih, wa a'udhu bika min sharriha wa sharri ma jabaltaha 'alaih.

翻译

主啊!我向你祈求她的善性和她的好处,我向你护佑免遭其坏处和魔性之惑。

《艾布·达乌德圣训集》第2160段---哈菲兹·阿布·托希尔(al-Hafiz Abu Tohir)表示这个圣训的链条是良好的(hasan)

同房前的祈祷

Empty space, drag to resize


بِاسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا

音译

Bismillah, Allahumma jannibna-sh-shaitan, wa jannibi-sh-shaitan ma razaqtana.

翻译

以真主的名义。真主啊,求你救我们脱离恶魔,使他远离你所赐给我们的子孙。

好处

如果这对夫妇注定要有一个孩子(从这种性关系中),那么恶魔将永远不能伤害那个孩子。

《布哈里圣训实录》第6388段,《穆斯林圣训实录》第1434段

 经济韧性:信赖真主的供给

将你的财务忧虑和愿望置于真主无尽的关怀和智慧之下。

身负债务的人的祈祷

Empty space, drag to resize


اللَّهُمَّ اكْفِنِي بِحَلاَلِكَ عَنْ حَرَامِكَ وَأَغْنِنِي بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ

音译

Allāhummakfinī biḥalālika an ḥarāmika, wa aghninī bi faḍlika amman siwāka.

翻译

真主啊,求您以您的合法供给使我远离不合法的,求你使我独立于除你以外的一切

《提尔米兹圣训集》第3563段---谢赫·阿尔巴尼(Syeikh al-Albani)表示这个圣训是良好的(hasan)。

祈求解决债务问题的祈祷

(1)
Empty space, drag to resize


اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ

音译

Allāhumma innī a'ūdhu bika mina al-ma’thami wa al-maghrami.

翻译

我寻求庇护于你,免受罪行和债务的困扰。

《布哈里圣训实录》第2397段,《穆斯林圣训实录》第5段
Empty space, drag to resize
(2)

اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ ، وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ، رَبَّـنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ ، فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى ، وَمُنَزِّلَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْفُرْقَانِ ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ اللَّهُمَّ أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ ، إِقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ

音译

Allāhumma rabbas-samaawatis-sab’i, wa rabbal-'arshil-'aẓeem, rabbana wa rabbakulli shay’, faaliqal-ḥabbi wan-nawaa, wa munazzilat-taurati wal-injeeli wal-furqaan, a’ūdhu bika min sharri kulli shay’in anta aakhidhun bi naaṣiyatihi. Allāhumma antal-awwalu falaaysa qablaka shay’, wa antal-aakhiru falaaysa ba’adaka shay’, wa antaẓ-ẓaahiru falaaysa fauqaka shay’, wa antal-baaṭinu falaaysa doonaka shay’, iqḍi 'anna ad-dayna wa aghninaa minal-faqr.

翻译

主啊!诸天地的养主啊!伟大‘阿尔西’的养主啊!我们的主啊!万物的养主啊!你是使谷粒和果核绽开的主,是降示《旧约》、《新约》和分辨真伪的《古兰经》的主,我求您保护免遭任何伤害,您是操纵一切的主。主啊!您是前无始、后无终、大无外、细无内的主,求您为我们偿清一切债务吧!求您使我们富贵吧!

《穆斯林圣训实录》第2713段

生命的最终旅程:关于死亡的祈祷

当我们面对死亡的现实时,在安拉的话语中找到安慰和方向。

面临死亡时的祈祷

(1)

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الأَعْلَى

音译

allaahumm-aghfir lee war-ḥamnee wa alḥiqnee bir-rafeeqil-a‛laa

翻译

真主啊!求你赦宥我,怜悯我,求你使我与最高尚的同伴相聚。

《布哈里圣训实录》第4440段,《穆斯林圣训实录》第2444段

Empty space, drag to resize
(2)

اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ ‏وَ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ

音译

allahumma a'inni 'ala ghamaratil-mawti wa sakaratil-mawt

翻译

真主啊!请帮我脱离死亡的挣扎和痛苦。

《提尔米兹圣训集》第978段---阿特提尔米兹(at-Tirmidzi)表示这个圣训是陌生的(gharib)

对某人表示慰问的祈祷

Empty space, drag to resize

إِنَّ لِلهِ مَا أَخَذَ ، وَلَهُ مَا أَعْطَى ، وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِأَجَلٍ مُسَمًّى فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ

音译

inna lillaahi maa akhadha, wa lahu maa a‛ṭaaa, wa kullu shay’in ‛indahu bi ajalin musam-an fal-taṣbir wal-taḥtasib

翻译

确实,一切都属于真主。祂给予,祂收回,一切都在祂所限定的时间。所以要坚忍,要有信念。

《布哈里圣训实录》第1284段,《穆斯林圣训实录》第923段

为已故者的祈祷

Empty space, drag to resize

اللهُـمِّ اغْفِـرْ لِـ (باسـمه)وَارْفَعْ دَرَجَتَـهُ فِي المَهْـدِيّيـنَ ، وَاخْـلُفْـهُ في عَقِـبِهِ في الغَابِـرِينَ، وَاغْفِـرْ لَنَا وَلَـهُ يا رَبَّ العـالَمـين، وَافْسَـحْ لَهُ في قَبْـرِهِ وَنَـوِّرْ لَهُ فِيهِ

音译

allaahumm-aghfir li-(name of the deceased) warfaʿ darajatahu fee almahdiyyeen, wakh'luf-hu fee 'aqibih fee alghaabireen, waghfir lanaa wa lah yaa rabb al'aalameen, wafsah lahu fee qabrihi wa nawwir lahu feehi.

翻译

真主啊!求你饶恕(已故者的名字),求你在遵循正道的人们中提高他的地位,求你在他的后代中赐他一个继承人。宇宙的主啊!求你赦宥我们和他,求你使他的坟墓宽敞,并赐他光明。

《穆斯林圣训实录》第920段

去拜访坟地时的祈祷

Empty space, drag to resize

السَّلامُ عَلَـيْكُمْ أَهْلَ الدِّيارِ مِنَ المؤْمِنيـنَ وَالْمُسْلِمين وَإِنّا إِنْ شاءَ اللهُ بِكُـمْ لاحِقـون نَسْـاَلُ اللهَ لنـا وَلَكُـمْ العـافِيَة

音译

Assalāmu `alaykum ahlad-diyāri minal-mu'minīna wa ‘l-muslimīn. wa innā in shā' Allāhu bikum lāḥiqūnnas'alullāha lanā wa lakumul-`āfiyah.

翻译

愿安拉赐予你们平安,坟地的众信士和穆斯林们啊!安拉意欲,我们将是后继者,我们祈求安拉赐予我们和你们安康。

《穆斯林圣训实录》第975段

希望带着伊玛尼(信仰)而死去的祈祷

Empty space, drag to resize

رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِى لِلْإِيمَـٰنِ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ فَـَٔامَنَّا ۚ رَبَّنَا فَٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلْأَبْرَارِ

音译

rabbana innana sami'na munadiyan yunadi lil'imani an aminu birabbikum faamanna rabbana fa-igh'fir lana dhunubana wakaffir anna sayyiatina watawaffana ma'a al-abrari

翻译

我们的主啊!我们确已听见一个召唤的人,召人于正信,(他说):‘你们当确信你们的主。’我们就确信了。我们的主啊!求你赦宥我们的罪恶,求你消除我们的过失,求你使我们与义人们死在一处。

《古兰经》阿里欧姆拉尼章第193节(3:193)
Empty space, drag to resize
(2) 《古兰经》中的另一个祷告(先知约瑟夫的祷告)
Empty space, drag to resize

فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلحِقنِي بصَّٰلِحِينَ

音译

Faātira as-samāwāti wal-arḍi anta waliyyī fī ad-dunyā wal-ākhirati. Tawaffanī musliman wa alḥiqnī biṣ-ṣāliḥīn.

翻译
天地的创造者啊!在今世和后世,你都是我的主宰。求你使我作为顺从者而死去,求你使我入于善人之列。
《古兰经》优素福章第101节(12:101)

祈求改善今世与后世事务的祈祷

Empty space, drag to resize

اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي ، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي ، وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي الَّتِي فِيهَا مَعَادِي وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ

音译

Allahumma aṣliḥ lī dīn al-lathi huwa ‘iṣmatu amrī, wa aṣliḥ lī dunya-ya al-lati fīhā ma’āshī, wa aṣlih lī ākhirati al-lati fīhā ma’ādī, wa-ja’al al-ḥayāta ziyādatan lī fī kuli khayr, wa-ja’al al-mawta rāḥatan lī min kuli sharr

翻译

真主啊!求你为我伸张我的宗教,它是我事务的保障。求你在我生活的世界里,为我摆正一切事务。求你为我安排我的后世,那是我的归宿。求你使我的生命成为一切善的丰盛之源,使我的死亡成为我的安慰之源,保护我免受一切恶的侵害。

《穆斯林圣训实录》第2720段

 衷心的奉献:与至高者共度的时刻

加深与真主的联系,沉浸在每一次奉献和纪念中。

日常的祈祷伴随着巨大的回赐

赞颂安拉的贵重
Empty space, drag to resize

سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَر

音译

Subhan Allah, WaAl-Hamdulillah, Wa La ilaha illa-Allah, Wa Allahu Akbar.

翻译

赞主超绝万物,崇拜归于真主,除真主外绝无应受崇拜者,真主至大

好处
  • ·这是真主最喜爱的言辞
  • ·比太阳升起更受先知喜爱的言辞

《穆斯林圣训实录》第2137段和第2695段

简单的念词

(1)

سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ

音译

Subhan Allahi wa bi-hamdihi; Subhan Allahi-l-'Adhim

翻译

赞主超绝万物,真主是至大的。

好处

精简短小的内容却可以得到丰厚的报酬,是仁慈的全能的主最喜爱的

《布哈里圣训实录》第6682段,《穆斯林圣训实录》第2694段

Empty space, drag to resize
(2)

سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ

音译

Subhan Allahi-l-'Adhim wa bi-hamdihi

翻译

荣耀归于全能的真主,赞美归于祂。

好处
为那些读到它的人种下了天堂里的棕榈树

《提尔米兹圣训集》第3463段---哈菲兹·伊本·胡贾尔(al-Hafiz ibnu Hajar)表示这个圣训是良好的(hasan)

当受到赞美时

Empty space, drag to resize

اللَّهُمّ لاَ تُؤاَخِذْنِي ِبَما يَقُولُونُ ، وَاغْفِرْ لِي مَالا يَعْلَمُونَ وَاجْعَلْنِي خَيْراً مِمَّا َيظُنُّونَ

音译

Allaahumma laa tu'aakhithnee bimaa yaqooloona, waghfir lee maa laa ya'lamoona [waj'alnee khayram-mimmaa yadhunnoon]

翻译
真主啊!求你不要为他们所说的而责备我,求你赦免他们所不知道的。(求你使我比他们所想象的更美好。)

在《al-Adab al-Mufrad》(《穆弗拉德》)的第761段中,括号中的文本是从《Syu'ab al-Iman》(《信仰的分支》)的第4524段中额外添加的。

祈求真主的爱的祷告

(1)

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُبَّكَ، وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ، وَالعَمَلَ الَّذِي يُبَلِّغُنِي حُبَّكَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْ حُبَّكَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي وَأَهْلِي، وَمِنَ المَاءِ البَارِدِ

音译

Allāhumma innī as’aluka ḥubbaka wa ḥubba man yuḥibbuka wal-`amalalladhī yuballighunī ḥubbak. Allāhummaj`al ḥubbaka aḥabba ilaiyya min nafsī, wa ahlī wa minal-mā’il-bārid

翻译

真主啊!我请求你的爱,以及那些爱你的人的爱,和那些能使我获得你的爱的行为。真主啊,请使你的爱比我自己、我的家人和冷水更珍贵。

《提尔米兹圣训集》第3556段---阿特提尔米兹(at-Tirmidzi)表示这个圣训是良好的(hasan)。
Empty space, drag to resize
(2)

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ، وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ، وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي، وَتَرْحَمَنِي، وَإِذَا أَرَدْتَ فِتْنَةَ قَوْمٍ فَتَوَفَّنِي غَيْرَ مَفْتُونٍ، وَأَسْأَلُكَ حُبَّكَ، وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ، وَحُبَّ عَمَلٍ يُقَرِّبُنِي إِلَى حُبِّكَ

音译

Allaahumma ‘innee as’aluka fi’lal-khayraat wa tarkal-munkaraat wa hubbal-masaakeen wa an taghfara lee wa tarhamanee wa ithaa aradta fitnata qawmin fatawaffanee ghayra maftoon, wa as’aluka hubbaka wa hubba man yuhibbuka wa hubba ‘amalin yuqarribunee ilaa hubbik

翻译

安拉啊!我求你赐我行善,弃绝恶行,爱穷人。求你饶恕我,怜恤我。你若要考验一个民族、请使我在没有受考验的情况下离世。我祈求你的爱,祈求那些喜爱你的人的爱,祈求那些能让我接近你的行为。

《提尔米兹圣训集》第3235段---阿特提尔米兹(at-Tirmidzi)表示这个圣训是良好的(hasan)。
Write your awesome label here.
Empty space, drag to resize
您的随行伊斯兰导览

下载您的电子书籍

畅享我们的电子书系列,无论您身在何处,均可在iOS Books或Android Google Play Books上获得丰富而流畅的阅读体验。

最后的思考

一个由祈祷和念词照亮的生活。

每一则祈祷和念词在这里都是一盏明灯,照亮我们的道路,将我们拉近至真主。它们不仅仅是文字,更是我们与真主连接的本质。在人生的旅程中,让我们努力使这些祈祷和念词成为我们不离不弃的伴侣,植入到我们的日常生活中。愿它们变得如呼吸般自然,为我们的白昼注入目标,为夜晚带来宁静。拥抱它们,诵读它们,让它们将你的生活变成对坚定信仰和奉献的生动见证。愿每一天都让你更加接近真主SWT。

阿米乃

Empty space, drag to resize
朗读者/古兰经诵读者:Al-Fadhil Ustadz Ammar Mustaqim bin Faisal Azni
Empty space, drag to resize
附注|免责声明

这篇翻译文章的内容源自《先知 (ﷺ)的72则日常祈祷和念词:来自古兰经和先知传统》(SIRI 3 Ghulam Al-Dakwah),原文由马来西亚Ghulam Al-Dakwah的乌斯塔兹·阿卜·穆因·阿卜·拉赫曼(Ustaz Abd Muein Abd Rahman)创作。本翻译和呈现的目的是为那些对这些祈祷不熟悉的人提供全面的概述,而不是为学术解剖而定制。


虽然我们竭力保持了对原作的忠实和本质,但我们承认翻译中存在的复杂性。因此,建议读者就深度和具体的宗教问题咨询成熟的学者或宗教当局。如果您在我们的翻译中发现任何不一致或不准确之处,我们恳请您提出。我们致力于为那些寻求加强精神之旅的人提供可靠而启迪的资源。

Created with